Рейтинговые книги
Читем онлайн Крылья [исправлены ошибки] - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119

Однако оба понимали, что это не шутки. Несколько раз обсуждали случившееся с инженерами. Те заверили их, что теперь все в порядке.

Для Кэсси это лето выдалось очень тяжелым. Она все еще не оправилась от шока после ошеломляющих открытий, связанных с Десмондом. Много думала о Нике. Часто ей хотелось ему написать, но она не могла подобрать нужных слов. Очень трудно было признать его правоту, признать, что Десмонд оказался в точности таким, каким описывал его Ник. Это выставляло ее, Кэсси, в смешном свете. В конце концов она написала ему об отце, о том, что перелет отложен, и о том, что она любит и всегда будет любить его одного.

Все остальное она расскажет ему при встрече, решила Кэсси. Может быть, ей и в самом деле тоже записаться в добровольцы? Но нет, не стоит даже думать об этом до того, как закончится ее тихоокеанский перелет. Может быть, потом, в ноябре, она полетит повидаться с Ником. Уже два месяца они о нем ничего не слышали. Уговаривали себя, что во время войны это дело обычное. Война в Европе бушевала вовсю, и они могли только надеяться, что Ник цел и невредим, поскольку не получили извещения о его гибели. Кэсси очень по нему тосковала. Читала все, что попадалось под руку о войне в Европе и о положении в Англии.

Что до предстоящего тихоокеанского перелета, то он утратил для нее всякую привлекательность. Одно дело — совершить такое по собственному влечению или под влиянием любви, и совсем другое — под действием угроз. Кэсси сознавала, что это тем не менее все равно интересно, однако сейчас ей больше всего хотелось поскорее покончить с этими утомительными обязательствами и начать наконец жить собственной жизнью.

Состояние отца после возвращения домой заметно улучшалось. Он похудел, бросил курить, выпивал очень редко. День ото дня он выглядел все более здоровым и крепким. В конце августа Пэт уже вернулся в аэропорт, полный сил и невероятно благодарный Билли за то, что тот остался. На Пэта произвело впечатление то, как они с Кэсси вели дела в аэропорту. Но больше всего его поразила собственная дочь. Потрясающая, редкая девушка, рассказывал он всем вокруг. Из–за него она отложила свой тихоокеанский перелет! Как будто все вокруг об этом уже не знали…

Кэсси ничего не рассказывала отцу о своих проблемах с Десмондом, однако Пэт чувствовал: ее что–то гложет. Пытался угадать, что это — Ник или что–то другое? Лишь вечером накануне отъезда Кэсси рассказала отцу обо всем.

— Что тебя беспокоит, Кэсс? Ник?

Пэт знал, что его дочь просто одержима Ником. Его тревожила вновь возникшая между ними близость. Как жаль, что у них все так вышло! Но ведь не могла же она ждать его до бесконечности, если он сам этого не хотел. Он, Пэт, пытался убедить друга в том, что так делать нельзя. Но молодые никогда не слушают старших. Правда, Ник не так уж и молод. Пора бы уже кое–что понимать в жизни. Однако, как большинство мужчин, он просто глупеет, когда дело касается женщин.

— Ты же не можешь всю жизнь думать о нем, Кэсс, тем более будучи замужем за другим человеком.

Кэсси мрачно кивнула, стыдясь сказать отцу правду. Как она могла так ошибиться! Десмонд провел ее как малого ребенка.

— Ты от меня что–то скрываешь, Кассандра Морин.

В конце концов Кэсси рассказала отцу все без утайки. Ее рассказ буквально потряс Пэта. Все, как и предсказывал Ник, о чем он их не раз предостерегал.

— Он во всем оказался прав, папа.

— И что же ты теперь собираешься делать? — Пэт чувствовал, что готов убить мерзавца. Сыграть такую шутку с простодушной девушкой! Так бессовестно ее использовать для достижения собственных целей!

— Пока не знаю. Сначала отправлюсь в этот перелет. Это я обязана сделать. Ну а потом… — Кэсси перевела дыхание; особого выбора у нее, похоже, нет. — Мы с ним, конечно, разведемся. Я почти уверена, что он сумеет представить дело как–нибудь так, будто я совершила нечто ужасное. Он прекрасно умеет манипулировать прессой. Он гораздо сложнее и гораздо коварнее, чем я могла себе представить.

— Как ты думаешь, он даст тебе денег?

Такой богач, подумал Пэт, мог бы сторицей возместить ей это горькое разочарование.

— Сомневаюсь. За перелет он мне заплатит. Вначале он хотел снизить оплату из–за того, что перелет пришлось отложить. Но в конце концов не сделал этого. Он считает это главным своим подарком. Мне от него ничего больше не нужно. Он платил мне достаточно щедро.

А с той репутацией, которую она приобрела с его помощью, можно жить припеваючи долгие годы. Ей действительно больше ничего не нужно от Десмонда Уильямса, подумала Кэсси.

Отца рассказ дочери очень расстроил. Матери они решили ничего не говорить.

— Главное, будь осторожна во время перелета. Это самое важное. Все остальное образуется. Потом что–нибудь придумаешь.

— Может быть, после возвращения я буду водить бомбардировщики в Англию, как Джекки Кокрэн.

В июне Джекки вместе с еще одним пилотом водила в Англию бомбардировщик «локхид–хадсон», доказав тем самым, что женщины тоже могут управлять тяжелыми самолетами.

— Да будет тебе! Водить бомбардировщики в Англию! Ты что, хочешь, чтобы у меня снова случился инфаркт? Честное слово, иногда ты заставляешь меня сожалеть о том дне, когда я впервые поднялся вместе с тобой в воздух. Неужели ты не можешь хотя бы для разнообразия заняться чем–нибудь другим? Например, сидеть на телефоне, или готовить обед, или помогать матери с уборкой. — Кэсси видела, что отец лишь поддразнивает ее. Он прекрасно понимал, что летать она не бросит никогда. — Будь осторожна, Кэсс. Ни на минуту не ослабляй внимания.

Пэт знал, что в небе ей нет равных.

На следующее утро Кэсси покинула отчий дом. Все плакали, провожая ее. Все знали, в какое опасное путешествие она отправляется. Они с Билли тоже не могли сдержать слезы.

Пэт с одним из своих пилотов довезли Кэсси с ее напарником до Чикаго, откуда те полетели в Калифорнию коммерческим рейсом. Для разнообразия это было даже приятно. Во время полета Кэсси и Билли обсуждали предстоящие тренировки. Они провели довольно спокойное лето в аэропорту отца, и впереди у них много интересного. Помимо своей воли Кэсси чувствовала, что предстоящий перелет снова начинает захватывать ее.

— Где ты собираешься остановиться в Ньюпорт — Бич? Ты уже решила?

— Я пока об этом не думала. В отеле, наверное, неудобно.

Десмонду это наверняка не понравится: может вызвать нежелательные толки. Однако о том, чтобы оставаться в его доме после всего случившегося, Кэсси даже помыслить не могла. За два месяца он ни разу ей не позвонил. Письма она получала лишь от его адвокатов или из его офиса.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крылья [исправлены ошибки] - Даниэла Стил бесплатно.
Похожие на Крылья [исправлены ошибки] - Даниэла Стил книги

Оставить комментарий